kątowniki i kształtowniki zimno gięte

English translation: cold-formed angle bars and steel sections

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:kątowniki i kształtowniki zimno gięte
English translation:cold-formed angle bars and steel sections
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

16:38 Aug 5, 2019
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting
Polish term or phrase: kątowniki i kształtowniki zimno gięte
kątowniki i kształtowniki zimno gięte - w opisie elementów używanych przez firmę produkującą ścianki i drzwi z metalu, drewna i szkła
Dawid Cieśla
Poland
Local time: 17:41
angle bars and cold-formed steel sections
Explanation:
Propozycja.

Cold Formed Steel Sections
https://civilengineeringbible.com/imgs/contents/201801/shunl...$1117131326.jpg
https://civilengineeringbible.com/subtopics.php?i=98


Angle Bar - 1" x 36" x 1/8" - Carbon Steel
https://www.rona.ca/en/angle-bar-1-x-36-x-1-8-carbon-steel-6...
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 11:41
Grading comment
Thank you!:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1angle bars and cold-formed steel sections
Frank Szmulowicz, Ph. D.


Discussion entries: 2





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
angle bars and cold-formed steel sections


Explanation:
Propozycja.

Cold Formed Steel Sections
https://civilengineeringbible.com/imgs/contents/201801/shunl...$1117131326.jpg
https://civilengineeringbible.com/subtopics.php?i=98


Angle Bar - 1" x 36" x 1/8" - Carbon Steel
https://www.rona.ca/en/angle-bar-1-x-36-x-1-8-carbon-steel-6...

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 11:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 132
Grading comment
Thank you!:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Rączka
3 hrs
  -> Dziękuję Joanno.

neutral  Andrzej Mierzejewski: "zimnogięte" dotyczy i kątowników, i kształtowników, więc "cold-formed" powinno stać na początku. Kątowników gorącowalcowanych dotyczy oddzielne pytanie.
14 hrs
  -> Dziękuję Andrzeju za słuszną uwagę. Gnijmy więc wszystko na zimno.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search