odwodny, odpowietrzny

English translation: (leeve/floodwall/embankment) riverside/waterside, landside (slope)

16:28 Jul 12, 2017
Polish to English translations [PRO]
Science - Geology
Polish term or phrase: odwodny, odpowietrzny
Stan skarpy odwodnej i odpowietrznej.
Susanna85
Poland
English translation:(leeve/floodwall/embankment) riverside/waterside, landside (slope)
Explanation:
Nature and Severity of Imported Fire Ant (Hymenoptera: Formicidae) Infestations on the Mississippi River Levee

Each plot was further divided into three subplots; two extended down the slopes from the road edge atop the levee to the landside and riverside berms, and one was located atop the relatively flat area adjacent to the levee on the landside berm (Figure 2).
(...)
Individual mound characteristics [mound volume (L), mound area (m2), and eccentricity] were regressed over location (landside slope, landside berm, or riverside slope) and point data for insolation by using Proc Mixed (Littell et al. 1996) with plot as a random effect. Imported fire ant density was expressed as cumulative above-ground mound volume ha-1 (L), and number of mounds ha-1. These two dependent variables, along with percent inactive mounds per plot, were log10-transformed to stabilize variance, and regressed over average insolation (per subplot) and location (landside slope, riverside slope, or landside berm) using Proc Mixed with plot as a random effect.

http://midsouthentomologist.org.msstate.edu/Volume2/Vol2_2_h...

Drainage Structures

Conduit that allows water to flow from landside to waterside of a levee during non-high water periods, while preventing backflow during high water stages.

http://midsouthentomologist.org.msstate.edu/Volume2/Vol2_2_h...


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-07-12 23:00:46 GMT)
--------------------------------------------------

Leeve cross-section:

http://midsouthentomologist.org.msstate.edu/Images/Vol2_2/vo...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-07-12 23:02:36 GMT)
--------------------------------------------------

Rysunek 1. Schemat budowy wału przeciwpowodziowego
Oznaczenia użyte w schemacie: 1 – skarpa odwodna
2 – skarpa odpowietrzna
3 – korona wału
4 – ekran szczelny
5 – rdzeń szczelny
6 – uszczelnienie podłoża
7 – drenaż
8 – rów odwadniający

http://www.bzg.pl/node/942
Selected response from:

Jacek Kloskowski
United States
Local time: 06:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4upstream, downstream
Katarzyna Kucharska
3 +1(leeve/floodwall/embankment) riverside/waterside, landside (slope)
Jacek Kloskowski


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
upstream, downstream


Explanation:
Z mojego glosariusza do hydrologii. Ale jak najbardziej się wyszukuje.

http://images.slideplayer.com/39/10962163/slides/slide_90.jp...

Example sentence(s):
  • The structure of these dams is not homogeneous, but "zoned", having a low permeability soil core, with shoulders of other material on each side. There is usually a layer of "rip-rap" (rockfill), on the upstream slope surface to prevent wave damage.
  • Although there was a pea gravel and clay tile drainage system under the bottom of the reservoir, there was not a drain or filter system between the upstream slope of the embankment and the downstream slope of the homogeneous embankment. I

    https://www.google.pl/search?q=upstream+and+downstream+slope&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ved=0ahUKEwjL0Ivc3oTVAhWFdpoKHQoqClAQsAQILg#img
    https://www.ferc.gov/industries/hydropower/safety/guidelines/eng-guide/chap4.pdf
Katarzyna Kucharska
Poland
Local time: 12:03
Native speaker of: Polish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jacek Kloskowski: zgodziłbym się gdyby chodziło o tamę umiejscowioną w poprzek cieku wodnego...
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(leeve/floodwall/embankment) riverside/waterside, landside (slope)


Explanation:
Nature and Severity of Imported Fire Ant (Hymenoptera: Formicidae) Infestations on the Mississippi River Levee

Each plot was further divided into three subplots; two extended down the slopes from the road edge atop the levee to the landside and riverside berms, and one was located atop the relatively flat area adjacent to the levee on the landside berm (Figure 2).
(...)
Individual mound characteristics [mound volume (L), mound area (m2), and eccentricity] were regressed over location (landside slope, landside berm, or riverside slope) and point data for insolation by using Proc Mixed (Littell et al. 1996) with plot as a random effect. Imported fire ant density was expressed as cumulative above-ground mound volume ha-1 (L), and number of mounds ha-1. These two dependent variables, along with percent inactive mounds per plot, were log10-transformed to stabilize variance, and regressed over average insolation (per subplot) and location (landside slope, riverside slope, or landside berm) using Proc Mixed with plot as a random effect.

http://midsouthentomologist.org.msstate.edu/Volume2/Vol2_2_h...

Drainage Structures

Conduit that allows water to flow from landside to waterside of a levee during non-high water periods, while preventing backflow during high water stages.

http://midsouthentomologist.org.msstate.edu/Volume2/Vol2_2_h...


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-07-12 23:00:46 GMT)
--------------------------------------------------

Leeve cross-section:

http://midsouthentomologist.org.msstate.edu/Images/Vol2_2/vo...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-07-12 23:02:36 GMT)
--------------------------------------------------

Rysunek 1. Schemat budowy wału przeciwpowodziowego
Oznaczenia użyte w schemacie: 1 – skarpa odwodna
2 – skarpa odpowietrzna
3 – korona wału
4 – ekran szczelny
5 – rdzeń szczelny
6 – uszczelnienie podłoża
7 – drenaż
8 – rów odwadniający

http://www.bzg.pl/node/942

Jacek Kloskowski
United States
Local time: 06:03
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Przekonałeś mnie rysunkami,
1 hr
  -> Dziękuję. // no własnie, ciekawe czy chodzi o leeve czy o dam...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search