Myślę, że w tym wypadku "nuda" ma znaczenie bliższe "nuisance" może nawet "torment" (żartobliwie).
(...) Podstawowy dla tej rodziny wyraz – rzeczownik nuda – jest zapożyczeniem wschodniosłowiańskim. W językach ruskich oznaczał początkowo przymus, ucisk, a następnie nieprzyjemny stan, nieprzyjemne samopoczucie. Jak pokazują współczesne znaczenia słów należących do tej rodziny, takie nieprzyjemne samopoczucie mogło być rozumiane dwojako – albo jako przykry stan psychiczny (wywołany bezczynnością), albo jako przykry stan fizyczny (wywołany np. zjedzeniem nieświeżej potrawy).
https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/Nudny;16753.html