GRUNT TO GLEBA

English translation: Soil is the cornerstone

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:GRUNT TO GLEBA
English translation:Soil is the cornerstone
Entered by: Kaig

11:46 Apr 5, 2019
Polish to English translations [PRO]
Marketing - Agriculture / Slogan
Polish term or phrase: GRUNT TO GLEBA
Jako slogan reklamowy firmy produkującej nawozy organiczne.
Kaig
Poland
Local time: 19:01
Soil is the cornerstone
Explanation:
Co prawda nie oddaje sensu "to grunt", ale...

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2019-04-05 12:39:34 GMT)
--------------------------------------------------

ALBO: "Soil is the/our rock (upon we stand/ of our life)"
Selected response from:

Jacek Kloskowski
United States
Local time: 14:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1bottom line: the topsoil
geopiet
3Grounded on soil
Maciej Bogucki
3Soil is the cornerstone
Jacek Kloskowski
3Soil Is The Foundation//Soil Is It//It's All About Soil
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Grounded on soil


Explanation:
Propozycja.

Jeszcze kilka, mniej lub bardziej naciąganych, które mi przyszły do głowy: the soil of the earth (jako "salt of the earth"), soil on home turf, putting our heart and soil into it, putting soil on the ground, soil on firm ground, a matter of soil.

Maciej Bogucki
Poland
Local time: 19:01
Native speaker of: Polish
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Soil is the cornerstone


Explanation:
Co prawda nie oddaje sensu "to grunt", ale...

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2019-04-05 12:39:34 GMT)
--------------------------------------------------

ALBO: "Soil is the/our rock (upon we stand/ of our life)"

Jacek Kloskowski
United States
Local time: 14:01
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: "Gruntu" raczej się nie odda, chodzi bardziej o ciekawe zestawienie. Dzięki za propozycję!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Soil Is The Foundation//Soil Is It//It's All About Soil


Explanation:
A few marketing slogans for your contemplation.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 14:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 211
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bottom line: the topsoil


Explanation:

..

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 112

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maciej Bogucki: Dobre.
8 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search