10:48 Jul 6, 2012 |
Norwegian to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / termin | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Helen Johnson United Kingdom Local time: 23:30 | ||||||
Grading comment
|
The mother was seriously ill, and her pregnacy due date was the next day Explanation: 'Due date' er altså det vi gjerne kaller termin - den dagen fødselen er kalkulert til. -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2012-07-06 10:54:46 GMT) -------------------------------------------------- Og som vanlig snek det seg inn en stavefeil. Pregnancy, naturligvis. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The mother was seriously ill, and her due date of delivery was the next day Explanation: Termin as I'm sure you know means due date of delivery or expected date of delivery (EDD as it's often written in the notes). That's all I can tell you from the information I have. Was she perhaps due to have induction of labour or a C section, but went into spontaneous labour? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The mother was seriously ill and she was due to give birth the following day Explanation: That's how I'd say it (UK English) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|