GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:14 Feb 27, 2004 |
Malay to English translations [Non-PRO] Advertising / Public Relations | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: yam2u United States | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | to look at/ to gaze/ to stare/to watch |
| ||
3 +1 | to observe / scrutinize / inspect / peer (i.e to look closely) |
|
to observe / scrutinize / inspect / peer (i.e to look closely) Explanation: without more context, i would say... 'apakah tatapan anda?' => what is/are your observation(s)? (to mean either: (1) what is your considered opinion?, or (2) what are your findings? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to look at/ to gaze/ to stare/to watch Explanation: apakah tatapan anda? 1. What are you looking at? 2. What are you watching? 3. What are you staring at? (although this is a bit too strong) |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|