13:34 Jul 27, 2007 |
Malay to English translations [PRO] Social Sciences - Advertising / Public Relations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: LM Loh France Local time: 07:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | confused/bewildered... |
| ||
5 | flummoxed/vexed |
| ||
4 | confused or perplexed |
| ||
3 | disoriented |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
confused/bewildered... Explanation: From your question in the Malay-German section: "Perasaan atau perangai sesaorang yang di dalam keadaan bingung" I'd say confused, bewildered or even baffled...Hope that helps. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
15 hrs confidence:
493 days confidence:
1429 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|