GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:34 Dec 18, 2007 |
Lithuanian to English translations [PRO] Medical - Medical: Dentistry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leonardas Local time: 23:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | tartar |
|
tartar Explanation: Turbūt dažniausiai TARTAR. Dar gali būti [dental] calculus. PLAQUE pagal Webster: a soft, sticky, whitish matlike film attached to tooth surfaces, formed largely by the growth of bacteria that colonize the teeth. O pagal Oxfordą: a deposit on teeth where bacteria proliferate. Taigi turbūt teisingai: BAKTERINĖS APNAŠOS Lenkai tai verčia kaip PŁYTKA NAZĘBNA. Lietuviškai Gogle irgi radau vieną variantą: MIKROBINĖ DANTŲ PLĖVELĖ. O dental calculus (pagal Webster): Also called TARTAR. Dentistry. a hard, yellowish to brownish-black deposit on teeth formed largely through the mineralization of dead bacteria in dental plaques by the calcium salts in salivary secretions and subgingival transudates. O pagal Oxfordą TARTAR: a hard deposit of saliva, calcium phosphate, etc., that forms on the teeth. Tuo tarpu TOPHUS pagal Websterį: a calcareous concretion formed in the soft tissue about a joint, in the pinna of the ear, etc., esp. in gout; a gouty deposit. Pagal Oxfordą TOPHUS a gouty deposit of crystalline uric acid and other substances at the surface of joints. Žodžiu, akmenis geriausiai atitiktų tartar. |
| |
Grading comment
| ||