GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:13 Jun 9, 2010 |
Lithuanian to English translations [PRO] Law/Patents - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gintautas Kaminskas Australia Local time: 16:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | approve |
| ||
3 | endorse |
|
approve Explanation: Confirm is also sometimes used. Under different circumstances, it can be translated certify. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
endorse Explanation: Reikėtų dar daugiau konteksto, pav. reikia žinoti kas „tvirtina“. Jeigu Ministras ar Generalinis Direktorius, tai gal geriau versti 'endorse', kas reiškia (pa)tvirtinti pasirašant. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-06-09 08:55:50 GMT) -------------------------------------------------- Tada kaip tik tinka 'endorse': The annual general meeting endorsed the annual accounts for the financial year 1 Jan - 31 Dec 2001 and discharged the president and the board of directors ... http://cws.huginonline.com/I/120192/PR/200203/852486_5.htm |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.