Ludos pro patria

English translation: games in behalf of the fatherland/juegos a favor de la patria

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Latin term or phrase:Ludos pro patria
English translation:games in behalf of the fatherland/juegos a favor de la patria
Entered by: Joseph Brazauskas

06:56 Nov 9, 2009
Latin to English translations [Non-PRO]
Social Sciences - Sports / Fitness / Recreation
Latin term or phrase: Ludos pro patria
I know it was used before a running race in 1894 in Lima, Peru.
does it mean something like playing for your nation?
Any answer in spanish or english will be greatly appreciated
thank you!
Isabel E
games in behalf of the fatherland/juegos a favor de la patria
Explanation:
This is a literal translation, although 'fatherland' is now rather rarely used in English; 'native land' or 'homeland' is commoner. 'Ludos' is accusative, most probably the direct object of a verb like 'dare' ('give/dar') which, if the quotation is full, is implied rather than expressed.
Selected response from:

Joseph Brazauskas
United States
Local time: 21:37
Grading comment
thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2games in behalf of the fatherland/juegos a favor de la patria
Joseph Brazauskas
4 +1games for homeland
Constantinos Faridis (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
games for homeland


Explanation:
ludos> ludus =game (accusativus pluralis)
patria = homeland, fatherland

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 04:37
Native speaker of: Greek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joseph Brazauskas: Better English, 'for the homeland'.
5 hrs
  -> thank you... yes for the homeland
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
games in behalf of the fatherland/juegos a favor de la patria


Explanation:
This is a literal translation, although 'fatherland' is now rather rarely used in English; 'native land' or 'homeland' is commoner. 'Ludos' is accusative, most probably the direct object of a verb like 'dare' ('give/dar') which, if the quotation is full, is implied rather than expressed.

Joseph Brazauskas
United States
Local time: 21:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Grading comment
thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronika McLaren
11 mins
  -> Thank you, Veronika.

neutral  Constantinos Faridis (X): languages pair = latin > english not spanish
19 mins
  -> Efkharisto, Konstantine./The asker requested Spanish or English. I supplied both.

agree  Péter Jutai: ludos could be a form of ludus, or an object of a missing verb too
10 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search