21:52 Feb 22, 2014 |
Latin to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Sandra Mouton United Kingdom Local time: 23:31 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | These emotions and these great differences |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
From Virgil's Georgics |
|
These emotions and these great differences Explanation: emotions = literally agitations of minds/spirits I am no specialist but one interpretation might be that Leibniz used the (customised) quote from Virgil about how intensely bees can fight and how easily their fight is put to rest as a way to say that when we get all worked up about something we should remember how small it is in the great scheme of things. Does that fit your context? |
| ||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||
|
18 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: From Virgil's Georgics Reference information: It's taken from the fourth book of the Georgics: Hi motus animorum atque haec *certamina* tanta pulveris exigui iactu compressa quiescent. I've found this English translation: These stormy passions and these mighty *conflicts* will be lulled to rest by a handful of scattered dust. I've put the only word changed from Virgil's quote between stars. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.