21:21 Feb 9, 2009 |
Latin to English translations [Non-PRO] Other | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | He/she had long been striving |
|
He/she had long been striving Explanation: 'Iam' (vel 'iam pridem' vel 'iam diu' vel 'iam dudum'), si cum tempore imperfecto haec verba inveniuntur, actionem vel statum qui in longum tempus fiebat sed qui in praesens extendit aliquando significat. haec constructio Anglice adverbio 'long' vel simili una cum tempore praeterito perfecto (vel praeterito perfecto progressivo) redditur. item si cum tempore praesenti inveniuntur, Anglice adverbio 'long' (vel simili) una cum tempore praesenti perfecto vel praesenti perfecto progressivo convertitur. Cf. C. E. Bennett, Latin Grammar, §259.4, §260.3; Allen & Greenough, New Latin Grammar, §466, §471b; Gildersleeve & Lodge, Latin Grammar, §230, §234. Hic autem modus subiunctivus verbum 'contenderet' vi peculiari imbuit quae propter exiguum contextum non plene liquet. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.