Ornabit

English translation: (is) bestowed with

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Latin term or phrase:Ornabit
English translation:(is) bestowed with
Entered by: Eduardo López

20:46 Apr 27, 2017
Latin to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Diploma
Latin term or phrase: Ornabit
YYY

ad gradum

Doctoris Medicinae

cumque omnibus honoribus, juribus, privilegiis ad hunc gradum pertinentibus

Ornabit

In cuius rei testimonium sigillum Universitatis apponitur et a supremis auctoritatibus academicis Status Portoricencis eiusque Universitatis documentum hoc subscriptum est.


_________
Thank you very much in advance for your priceless help and advice.
Eduardo López
Puerto Rico
Local time: 02:15
(is) bestowed with
Explanation:
It seems to mean that the student was decorated (ornamented) with all the honors, etc., as if laurels were placed on the student's head.

The only concern is that I can't find the subject of the verb - is YYY the student, or the university?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-04-27 22:11:09 GMT)
--------------------------------------------------

I think adorned is the literal derivation from "orn," but decorated would be the more usual term for putting an award on a soldier. For a student, the decoration is bestowed upon them.
Selected response from:

mrrafe
United States
Local time: 02:15
Grading comment
Thank you all
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3shall grant
Jennifer White
3 +2(is) bestowed with
mrrafe


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(is) bestowed with


Explanation:
It seems to mean that the student was decorated (ornamented) with all the honors, etc., as if laurels were placed on the student's head.

The only concern is that I can't find the subject of the verb - is YYY the student, or the university?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-04-27 22:11:09 GMT)
--------------------------------------------------

I think adorned is the literal derivation from "orn," but decorated would be the more usual term for putting an award on a soldier. For a student, the decoration is bestowed upon them.


    https://www.merriam-webster.com/dictionary/bestow
mrrafe
United States
Local time: 02:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you all

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronika McLaren: It looks like it's the future and the university is the subject - "will bestow upon xxx"
1 hr

agree  Joseph Brazauskas
3 days 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
shall grant


Explanation:
ornabit is actually the future tense.
.........shall grant the degree of doctor of medicine with all honours etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-04-27 23:10:05 GMT)
--------------------------------------------------

Ah - looking at your previous post it seems that "ornabit" actually applies to the honours, rights and so on.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-04-27 23:12:54 GMT)
--------------------------------------------------

If you had given the whole context the meaning would have been immediately clear.

Jennifer White
United Kingdom
Local time: 07:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronika McLaren: The timing...?
4 mins
  -> Thanks

agree  Joseph Brazauskas
3 days 18 hrs
  -> Thanks

agree  Muhammad Syarif: Perfect. With regards to the asker's concern about the subject: probably it's the university's name displayed at the top of the diploma.
75 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search