vivat rex

English translation: Long live the king

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Latin term or phrase:vivat rex
English translation:Long live the king
Entered by: Veronika McLaren

16:11 Jul 5, 2010
Latin to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / translation
Latin term or phrase: vivat rex
translate, vivatrex
JohnVivatrex
long live the King!
Explanation:
or « vive le roi ! » in FR

vivat = 3rd person pres. subj. of vivere = (let) him live, (may) he live
rex = king
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 06:42
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)



Summary of answers provided
3 +4Long live the king
Veronika McLaren
5 +1Long life the King!
Michael McCann
3 +2long live the King!
Tony M


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Long live the king


Explanation:
Literally: may the king live.

Veronika McLaren
Local time: 00:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marianna Tucci
9 hrs
  -> Thank you, Marianna!

agree  Alison Sabedoria (X)
10 hrs
  -> Thank you, Wordeffect

agree  Rebecca Garber
15 hrs
  -> Thank you, Rebecca

agree  Sergey Kudryashov
3 days 3 hrs
  -> Thanks, Sergey
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Long life the King!


Explanation:
Or if a queen, Vivat regina.

Please note there are no real capital letters or modern-day punctuation in classical Latin.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-07-05 20:20:51 GMT)
--------------------------------------------------

My apologies for the type. Long live the King!

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-07-05 20:21:18 GMT)
--------------------------------------------------

.. typo ... sorry, it too late in the day.

Michael McCann
Ireland
Local time: 05:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marianna Tucci
9 hrs

neutral  Tony M: I don't think 'long life' is very natural EN, unless it is used as "long life to the king!"
3 days 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
long live the King!


Explanation:
or « vive le roi ! » in FR

vivat = 3rd person pres. subj. of vivere = (let) him live, (may) he live
rex = king


Tony M
France
Local time: 06:42
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Kudryashov
3 days 3 hrs
  -> Spasibo, Sergey!

agree  slađana milinković
113 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search