A.C.

English translation: anno currente / anni currentis

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Latin term or phrase:A.C.
English translation:anno currente / anni currentis
Entered by: Lota

16:57 Apr 20, 2014
Latin to English translations [PRO]
Art/Literary - Genealogy
Latin term or phrase: A.C.
This is an abbreviation in a birth and baptism registry - all in Latin.
There are several entries on a page, with a number, a person's age. The year is 1879.
All entries start like this:
A.C. and then the date (e.g.) decima sexta Aprilis, or nona Aprilis and the hour of birth (but not the year).
The entry is for a specific year which is marked on the top. I cannot help to think that A.C. may refer to the year as well.
Note: This is from a Russian/Ukrainian record and so the A.C. would have no meaning in English. What I mean is that it is NOT an English abbreviation. I am rather sure it is in Latin.

Thank you for any suggestions.
Lota
United States
Local time: 08:48
anno currente / anni currentis
Explanation:
I share your feeling that it should somehow refer to the date at the top of the page. The source cited below has a.c. standing for 'anno currente'. I think this would do well: the current year at the time of writing the entry. I think it could be either ablative ('in the current year') or genitive ('on the XX day of XX of the current year'), but that really makes no difference.
Selected response from:

Mark MacDermot
Local time: 16:48
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3anno currente / anni currentis
Mark MacDermot


Discussion entries: 3





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
anno currente / anni currentis


Explanation:
I share your feeling that it should somehow refer to the date at the top of the page. The source cited below has a.c. standing for 'anno currente'. I think this would do well: the current year at the time of writing the entry. I think it could be either ablative ('in the current year') or genitive ('on the XX day of XX of the current year'), but that really makes no difference.


    Reference: http://www.hist.msu.ru/Departments/Medieval/Cappelli/
Mark MacDermot
Local time: 16:48
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search