GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:01 May 8, 2015 |
Latin to English translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Diploma | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joseph Brazauskas United States Local time: 22:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 -1 | I, the secretary of the University’s student organisation, having |
| ||
3 | [in] the university's register [volume] 1 at page XXX |
|
I, the secretary of the University’s student organisation, having Explanation: I, the secretary of the University’s student organisation, having observed the procedure of its statutes, have faithfully recorded X in the university’s first register on page 30 on (date) A.D. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
[in] the university's register [volume] 1 at page XXX Explanation: servata ratione statutorum I'm less sure. I'd say "received (either in the singular feminine or plural neuter) following the statutes/in accordance with the statutes" -------------------------------------------------- Note added at 2 days15 hrs (2015-05-11 07:36:46 GMT) -------------------------------------------------- Further thoughts on "servata ratione statutorum": it could also be an ablative absolute meaning "the procedure [of/defined in] the statutes having been observed" |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|