抜ける

English translation: To make it through (to the catcher)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:抜ける
English translation:To make it through (to the catcher)
Entered by: Lucy Galbraith

21:19 Jun 26, 2019
Japanese to English translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Baseball
Japanese term or phrase: 抜ける
The second of the three verbs that I haven't managed to work out, in the phrase: 特に変化球を思うように操れず、私が見た試合でも引っかけたり、抜けたり、叩きつけたりと苦労していた。」
It's part of a news article reporting the advice given by an older player to a newer player.

Some things I've read suggest it could be "going long", others that it's not putting the intended spin on the ball — any help greatly appreciated!
Lucy Galbraith
United Kingdom
Local time: 04:39
To make it through (to the catcher)
Explanation:
I'm not sure if this specifically means a strike or ball, but it would imply that the pitch made it through without being hit. (seeing the other answer for a full sentence translation)

Since it is being used as a transitive verb, there is only one main usage for it:
Ichidan verb, Transitive verb
8. to go through; to pass through; to give way; to collapse​
Selected response from:

Kevin Schreiber
Japan
Local time: 12:39
Grading comment
Thanks again!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3To make it through (to the catcher)
Kevin Schreiber


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
To make it through (to the catcher)


Explanation:
I'm not sure if this specifically means a strike or ball, but it would imply that the pitch made it through without being hit. (seeing the other answer for a full sentence translation)

Since it is being used as a transitive verb, there is only one main usage for it:
Ichidan verb, Transitive verb
8. to go through; to pass through; to give way; to collapse​


    Reference: http://https://jisho.org/search/%E6%8A%9C%E3%81%91%E3%82%8B
Kevin Schreiber
Japan
Local time: 12:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks again!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search