03:17 Aug 10, 2011 |
Japanese to English translations [PRO] Art/Literary - Sports / Fitness / Recreation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | tandem surfing |
| ||
3 +1 | double tracks |
| ||
4 | carving parallel/twin tracks |
|
tandem surfing Explanation: I think this website may help you: http://www.tandemwaveriders.com/about/index.shtml |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
double tracks Explanation: They say literally; Let's draw some big twin (double) tracks together. So I have to disagree with Carlis Hsu that this is about tandem surfing, as that would only leave 1 track on the wave. double tracks or twin tracks would be better, but I don't know if there is maybe some surfer slang for this. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
carving parallel/twin tracks Explanation: I agree with BPlonk with the tracks translation but feel if it's in a novel or piece of literature talking about what two people are doing I'd go with making parallel tracks across the face of the wave or something to that effect probably carving tracks would be my choice to give it a surfing vibe |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.