社販

English translation: in-company sales

07:29 Oct 26, 2011
Japanese to English translations [PRO]
Retail
Japanese term or phrase: 社販
I think it's an abbreviation of 社員販売, though I'm not sure what the standard translation/usual term would be in English.
Thanks.
JpBaugh
United Kingdom
Local time: 18:49
English translation:in-company sales
Explanation:
「社販」は正確に言うと「社内販売」だと思います。

See the links
http://www.hamakyorex.co.jp/pdf/Weeklyinfo.pdf

http://www.shahan-net.com/information/index.html

http://semicon.sanyo.com/en/about/pdf/company-doc.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-10-26 13:11:23 GMT)
--------------------------------------------------

The above first link 社内販売 "社販Weekly".
The second link says 社販マーケットのメリット 社内販売だからこそ実現できる・・・・・・.
In the third link, 売上高:1,036億円(2010年度 社内販売含む)translated as "Sales: 103.6 billion yen (FY2010 containing in-company sales)".
Selected response from:

Y. K.
Local time: 05:49
Grading comment
ありがとう。
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2sales by the company
Vladyslav Golovaty
3in-company sales
Y. K.


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sales by the company


Explanation:
-

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 20:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: From the context I gave originally it's more like sales to staff.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
50 mins
  -> Thank you, Soonthon!

agree  MariyaN (X)
8 hrs
  -> Thank you, Mariya!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in-company sales


Explanation:
「社販」は正確に言うと「社内販売」だと思います。

See the links
http://www.hamakyorex.co.jp/pdf/Weeklyinfo.pdf

http://www.shahan-net.com/information/index.html

http://semicon.sanyo.com/en/about/pdf/company-doc.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-10-26 13:11:23 GMT)
--------------------------------------------------

The above first link 社内販売 "社販Weekly".
The second link says 社販マーケットのメリット 社内販売だからこそ実現できる・・・・・・.
In the third link, 売上高:1,036億円(2010年度 社内販売含む)translated as "Sales: 103.6 billion yen (FY2010 containing in-company sales)".

Y. K.
Local time: 05:49
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 3
Grading comment
ありがとう。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vladyslav Golovaty: in-house sale One in which the listing broker also brought the buyer to the closing table.There is no other broker involved, and no one is entitled to a share http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/in-house s...
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search