資金回収

05:50 Jun 18, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate / Real estate investment
Japanese term or phrase: 資金回収
I'm kinda stuck on what to call "資金回収"
Would it be "return of initial investment"?
marianne_kw
Local time: 05:14


Summary of answers provided
5I would say
ysenzaki
3recover funds; recovery of funds, recoverable funds
fumipi829
3collection of funds
Y. K.
1recoupment
cinefil


Discussion entries: 4





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
I would say


Explanation:
It does not specify that 資金 means inital investment. It could be parts of available cash flow which the company has.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-06-18 06:01:41 GMT)
--------------------------------------------------

return of cash flow sounds better for me.

ysenzaki
Local time: 05:14
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
recover funds; recovery of funds, recoverable funds


Explanation:
As someone already said this may not necessarily be an initial investment and so you can just describe as "recovery of funds" though you have to weigh preceding and subsequent sentences to make sense.

fumipi829
Local time: 13:14
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
collection of funds


Explanation:
Just an idea without context.

Y. K.
Local time: 06:14
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
recoupment


Explanation:
recoupment
Definitions (2)
1. Direct or indirect recovery of funds spent (such as R&D costs) on an activity (such as from licensing the resulting know how).
http://www.businessdictionary.com/definition/recoupment.html

The Fund’s investment adviser has contractually agreed to reduce its fees and/or absorb expenses of the fund, at least until November 30, 2010, to ensure that the net annual fund operating expenses will not exceed 2.20% for Class A, and 2.95% for Class C, subject to possible recoupment from the Fund in future years.
http://mutualhedge.com/Fund_Performance.aspx

cinefil
Japan
Local time: 05:14
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search