Nov 6, 2009 03:44
14 yrs ago
Japanese term
意識化する作業
Japanese to English
Social Sciences
Philosophy
philosophical principles (哲学の原則)
Context: 哲学とは、日常なにげなく見過ごしているものを意識化する作業である。
よろしくお願いします。
よろしくお願いします。
Proposed translations
(English)
4 +1 | an operation that makes us conscious... | Joyce A |
4 +3 | "makes us aware of" | Maria Argyraki |
3 | process of conceptualization | Tomo Fuji |
2 | cognition | cinefil |
1 | bring into cognition | Shimpei Shimizu (X) |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
an operation that makes us conscious...
意識 = consciousness, one's senses (Shougakukan Dictionary)
Philosophical writings frequently use the words "consciousness"/"conscious" and attempt to describe their meaning. The following website mentions these words numerous times.
http://www.amazon.com/Mind-Brief-Introduction-Fundamentals-P...
Philosophical writings frequently use the words "consciousness"/"conscious" and attempt to describe their meaning. The following website mentions these words numerous times.
http://www.amazon.com/Mind-Brief-Introduction-Fundamentals-P...
Example sentence:
Being aware of our belief system makes us conscious beings and enables us to confidently challenge the standard positions of our discipline.
Many of the most time-honored questions in philosophy center on how to analyze and understand the essence of the mind. What motivates us? What makes us conscious? What makes us ourselves?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Joyce."
6 mins
bring into cognition
I thought maybe 'bring into consciousness' but if you interpret 意識する to be more about 認知する, then the word 'cognition' is more appropriate.
8 mins
cognition
an idea
--------------------------------------------------
Note added at 9分 (2009-11-06 03:53:43 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.atlassociety.org/cth--409-FAQ_Philosophy.aspx
--------------------------------------------------
Note added at 9分 (2009-11-06 03:53:43 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.atlassociety.org/cth--409-FAQ_Philosophy.aspx
+3
3 hrs
"makes us aware of"
"Brings into cognizance", would be ideal if your translation is formal. "Makes us aware of" would be better understood in an informal environment.
Peer comment(s):
agree |
Steven Smith
: 'bringing to awareness', 'bringing to consciousness'. The process is too broad to be described as 'cognition'
52 mins
|
thank you! I am 'shinmai' to the site...
|
|
agree |
Michael Karpa
6 hrs
|
agree |
Tokyo_Moscow
: with Steven
1 day 18 hrs
|
1 day 23 hrs
process of conceptualization
Just an idea. This popped up in my head and thought this might fit well as a definition of what philosophy is.
Something went wrong...