全国シェア

English translation: National Share

15:16 Sep 28, 2017
Japanese to English translations [PRO]
Marketing - Other
Japanese term or phrase: 全国シェア
漁業生産額(海面漁業+養殖業)の推移と全国比
Changes in Production Value of Fisheries (Marine Fisheries + Aquaculture) and Share of National Total

製造品出荷額等
Changes in Shipments of Manufactured Goods
全国シェア(右軸)
Share of national total (right axis)

全国比と全国シェアは両方ともshare of national totalでいいのでしょうか。
療養ともグラフの説明です。
詳しい文章がなくてすみません。
よろしくお願いいたします。
Mitsuko Yoshida
Local time: 06:07
English translation:National Share
Explanation:
Because this is going next to a graph, I assume there isn't a terrible amount of space. I think "National Share" is both concise and accurate here.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2017-09-29 01:27:51 GMT)
--------------------------------------------------

In this context, I think "of the total" is implied by the word "share" and the title of the graph. There is no need to include it in my opinion.
Selected response from:

Robert Edison
Japan
Grading comment
Thank you very much for your help.
I could understand well.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4National Share
Robert Edison
3share in (the) national total
Port City
2share in domestic market/national market share
cinefil


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
share in (the) national total


Explanation:
どちらも割合(比率)のことなので同じ表現 で良いでしょう。グラフなので the は不要です。

(ところで、出荷額はshipment value の方が良いのでは? Changes in shipments では具体的に出荷の何の変化を指しているのかが明白でありません。)

Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
share in domestic market/national market share


Explanation:
an idea

cinefil
Japan
Local time: 06:07
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 161
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
National Share


Explanation:
Because this is going next to a graph, I assume there isn't a terrible amount of space. I think "National Share" is both concise and accurate here.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2017-09-29 01:27:51 GMT)
--------------------------------------------------

In this context, I think "of the total" is implied by the word "share" and the title of the graph. There is no need to include it in my opinion.

Robert Edison
Japan
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much for your help.
I could understand well.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hyeyoung Park: Yes, graphs require brevity. Good point.
9 hrs
  -> Thanks, Hyeyoung.

agree  David Patrick
16 hrs
  -> Thanks, David.

agree  Chrisso (X)
3 days 15 hrs
  -> Thanks, Chrisso.

agree  DPurohit (X)
16 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search