冈青株式会社

05:47 Mar 2, 2012
Japanese to English translations [Non-PRO]
Names (personal, company)
Japanese term or phrase: 冈青株式会社
This company name is found in a Xinhua article.
Denyce Seow
Singapore
Local time: 21:11


Summary of answers provided
4佐藤水産株式会社
Naoki Watanabe
4Okasei Co., Ltd
cinefil
2Blue Oak company
Vladyslav Golovaty
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Blue Oak company


Explanation:
Blue Oak Energy is a solar electric design and engineering company in the United States/ They have won the Project of the Year award for their photovoltaic design on Long Island, NY
just a guess


    Reference: http://www.blueoakenergy.com/
Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
佐藤水産株式会社


Explanation:
This is the name of the seafood company that Mr. Sato (佐藤充専務) worked. He made sure that the 20 Chinese students who were working at this company move to higher ground so that they would be safe from tsunami.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2012-03-02 17:00:19 GMT)
--------------------------------------------------

The English name is Sato Suisan Co,Ltd, according to the website. http://www.satosuisan.co.jp/company_en/index.html

I guess they prefer not to translate "suisan".

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2012-03-02 17:02:09 GMT)
--------------------------------------------------

The English name is Sato suisan Co,Ltd, according to their website. http://www.satosuisan.co.jp/company_en/index.html


    Reference: http://nethaijin.iza.ne.jp/blog/entry/2216765/
Naoki Watanabe
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladyslav Golovaty: Sato Aquatic Co., Ltd or Fishery?
1 hr
  -> Thank you!

disagree  cinefil: 別会社だと思います。
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Okasei Co., Ltd


Explanation:
http://www.bidders.co.jp/dap/sv/shopsearch/6803778?ipp=50&so...

cinefil
Japan
Local time: 22:11
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


25 mins
Reference: FYI

Reference information:
http://yancan.blog83.fc2.com/blog-entry-6075.html

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2012-03-02 06:39:29 GMT)
--------------------------------------------------

Why you posted your question as 'Japanese to English'

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-02 07:00:45 GMT)
--------------------------------------------------

冈青株式会社=岡青株式会社
This is a Japanese company.
You want to know pinyin or what?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-02 07:20:11 GMT)
--------------------------------------------------

How you can select the collect answer while you don't know Japanese?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-02 07:28:14 GMT)
--------------------------------------------------

Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2012-03-03 09:46:52 GMT)
--------------------------------------------------

灾难发生当晚,大雪严寒,研修生们无处可去。佐藤充的哥哥、佐藤水产社长佐藤仁不顾自己家被冲走的悲伤,一晚上都在找山上的朋友借房子,暂时将研修生们安置进去。平时负责佐藤水产研修生管理的杜华说:“灾害发生第二天,佐藤仁见到我的第一句话就是:‘杜华,20个人一个都没少!’”[2]
编辑本段
被救者感恩

  冈青株式会社的社长和部长也没有忘记中国研修生,他们第一时间开车将5名研修生送到附近山上。“当晚,社长给我们找了一间山顶的温泉旅馆避难。那时,他们连自己的孩子都还没找到,”来自大连的曹晶说,等情况稳定后,她们又被转移到当地最大的避难所,和几十名中国同胞团聚。
http://baike.baidu.com/view/5377786.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2012-03-03 09:48:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://news.163.com/11/0316/11/6V8V335D00014JB5.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2012-03-03 09:52:30 GMT)
--------------------------------------------------

株)岡清 おさかな市場(カ)オカセイ オサカナイチバ
宮城県牡鹿郡女川町にある、(株)岡清 おさかな市場の電話番号や地図、近くのお店・会社、周辺グルメ情報、クチコミを紹介しています
http://9199.jp/phone_page/00516149/

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2012-03-03 09:55:26 GMT)
--------------------------------------------------

女川町の鮮魚小売業、岡清の中国人研修生も、社長と部長が地震発生後すぐに山中の温泉旅館に避難場所を見つけ、研修生5人を車で送ってくれたと話す。「そのとき、彼らは自分の子どもさえまだ見つかっていなかった」と大連市出身の曹晶さんは語った。
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2011&d=0316&f=nationa...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2012-03-03 09:57:49 GMT)
--------------------------------------------------

役員 代表取締役  高橋 正典  株式会社高政
取締役  鈴木 敬幸  鈴幸漁業株式会社
 木村  昇  丸五商事株式会社
 佐藤  充  佐藤水産株式会社
 鈴木 通永  有限会社聖花園
http://ushio-planning.co.jp/kaisya.html
 伊藤 昭郎  シーパル女川汽船株式会社
監査役  石森 洋悦  株式会社石森商店
 岡   誠  株式会社岡清

cinefil
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 36
Note to reference poster
Asker: Thanks, cinefil, but I don't know Japanese.

Asker: This name appeared in a Chinese source document.

Asker: I want to know the English name of this company.

Asker: 1) Check the English name on Google. 2) See if other colleagues agree with the answer.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search