05:47 Mar 2, 2012 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Names (personal, company) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 佐藤水産株式会社 |
| ||
4 | Okasei Co., Ltd |
| ||
2 | Blue Oak company |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYI |
|
Blue Oak company Explanation: Blue Oak Energy is a solar electric design and engineering company in the United States/ They have won the Project of the Year award for their photovoltaic design on Long Island, NY just a guess Reference: http://www.blueoakenergy.com/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
佐藤水産株式会社 Explanation: This is the name of the seafood company that Mr. Sato (佐藤充専務) worked. He made sure that the 20 Chinese students who were working at this company move to higher ground so that they would be safe from tsunami. -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2012-03-02 17:00:19 GMT) -------------------------------------------------- The English name is Sato Suisan Co,Ltd, according to the website. http://www.satosuisan.co.jp/company_en/index.html I guess they prefer not to translate "suisan". -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2012-03-02 17:02:09 GMT) -------------------------------------------------- The English name is Sato suisan Co,Ltd, according to their website. http://www.satosuisan.co.jp/company_en/index.html Reference: http://nethaijin.iza.ne.jp/blog/entry/2216765/ |
| ||||||||||||||||||||||
1 day 4 hrs confidence:
|
25 mins |
Reference: FYI Reference information: http://yancan.blog83.fc2.com/blog-entry-6075.html -------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2012-03-02 06:39:29 GMT) -------------------------------------------------- Why you posted your question as 'Japanese to English' -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-03-02 07:00:45 GMT) -------------------------------------------------- 冈青株式会社=岡青株式会社 This is a Japanese company. You want to know pinyin or what? -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-03-02 07:20:11 GMT) -------------------------------------------------- How you can select the collect answer while you don't know Japanese? -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-03-02 07:28:14 GMT) -------------------------------------------------- Good luck! -------------------------------------------------- Note added at 1 day3 hrs (2012-03-03 09:46:52 GMT) -------------------------------------------------- 灾难发生当晚,大雪严寒,研修生们无处可去。佐藤充的哥哥、佐藤水产社长佐藤仁不顾自己家被冲走的悲伤,一晚上都在找山上的朋友借房子,暂时将研修生们安置进去。平时负责佐藤水产研修生管理的杜华说:“灾害发生第二天,佐藤仁见到我的第一句话就是:‘杜华,20个人一个都没少!’”[2] 编辑本段 被救者感恩 冈青株式会社的社长和部长也没有忘记中国研修生,他们第一时间开车将5名研修生送到附近山上。“当晚,社长给我们找了一间山顶的温泉旅馆避难。那时,他们连自己的孩子都还没找到,”来自大连的曹晶说,等情况稳定后,她们又被转移到当地最大的避难所,和几十名中国同胞团聚。 http://baike.baidu.com/view/5377786.htm -------------------------------------------------- Note added at 1 day4 hrs (2012-03-03 09:48:48 GMT) -------------------------------------------------- http://news.163.com/11/0316/11/6V8V335D00014JB5.html -------------------------------------------------- Note added at 1 day4 hrs (2012-03-03 09:52:30 GMT) -------------------------------------------------- 株)岡清 おさかな市場(カ)オカセイ オサカナイチバ 宮城県牡鹿郡女川町にある、(株)岡清 おさかな市場の電話番号や地図、近くのお店・会社、周辺グルメ情報、クチコミを紹介しています http://9199.jp/phone_page/00516149/ -------------------------------------------------- Note added at 1 day4 hrs (2012-03-03 09:55:26 GMT) -------------------------------------------------- 女川町の鮮魚小売業、岡清の中国人研修生も、社長と部長が地震発生後すぐに山中の温泉旅館に避難場所を見つけ、研修生5人を車で送ってくれたと話す。「そのとき、彼らは自分の子どもさえまだ見つかっていなかった」と大連市出身の曹晶さんは語った。 http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2011&d=0316&f=nationa... -------------------------------------------------- Note added at 1 day4 hrs (2012-03-03 09:57:49 GMT) -------------------------------------------------- 役員 代表取締役 高橋 正典 株式会社高政 取締役 鈴木 敬幸 鈴幸漁業株式会社 木村 昇 丸五商事株式会社 佐藤 充 佐藤水産株式会社 鈴木 通永 有限会社聖花園 http://ushio-planning.co.jp/kaisya.html 伊藤 昭郎 シーパル女川汽船株式会社 監査役 石森 洋悦 株式会社石森商店 岡 誠 株式会社岡清 |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.