GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:26 Jan 25, 2012 |
Japanese to English translations [PRO] Names (personal, company) / ネパール人の名前 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: V N Ganesh Local time: 19:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | wosti loknath |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYI |
|
wosti loknath Explanation: Mr. Loknath Wosti. Member. Tel: Fax: Mobile: 090-17822301. Email:wosti….@ gmail.com. Miss. Roji Shrestha. Member. Tel: Fax: Mobile: Email:rose….@ hotmail www.nrnjapan.org/?page_id=221 - United States |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
34 mins |
Reference: FYI Reference information: この店の社長のようですね。 http://www.nirvanafood.com/en/contactus.html http://ameblo.jp/kisekiha-min/entry-10897621103.html ウォスティさんは、宮城県の南三陸町へ、在日ネパール協会のメンバーと行かれたそうです http://nichine.or.jp/JNS/?page_id=108 -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2012-01-25 10:07:14 GMT) -------------------------------------------------- http://www.npo-hiroba.or.jp/search/zoom.php?pk=16207 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.