Fujingaho

English translation: Fu-jinn-ga-hou

06:54 Aug 18, 2011
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Names (personal, company)
Japanese term or phrase: Fujingaho
I need to know how it is pronounced, translation is not necessary. Thank you!
Yelena Pestereva
Israel
English translation:Fu-jinn-ga-hou
Explanation:
This is the popular women's magazine, correct? The pronunciation is just as it is spelled:

Fu-jinn-ga-hou, in romaji.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-08-18 07:11:58 GMT)
--------------------------------------------------

Note that the only long syllable here is the last one.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-08-18 09:21:17 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Yelena,

The first one. In kana it looks like ふじんがほう and in kanji 婦人画報. There is no -dzi sound here.
Selected response from:

Ryan Layman
Local time: 03:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Fu-jinn-ga-hou
Ryan Layman
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Fu-jinn-ga-hou


Explanation:
This is the popular women's magazine, correct? The pronunciation is just as it is spelled:

Fu-jinn-ga-hou, in romaji.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-08-18 07:11:58 GMT)
--------------------------------------------------

Note that the only long syllable here is the last one.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-08-18 09:21:17 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Yelena,

The first one. In kana it looks like ふじんがほう and in kanji 婦人画報. There is no -dzi sound here.

Ryan Layman
Local time: 03:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Fu-jinn-ga-hou or Fu-dzinn-ga-hou?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yumom: one of famous hi-class magazines for women in Japan.
4 hrs

agree  Mami Yamaguchi
7 hrs

agree  Minoru Kuwahara: http://www.hearst.co.jp/product/fujingaho
2 days 34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs
Reference: FYI

Reference information:
http://www.seikatubunka.metro.tokyo.jp/hebon/
http://homepage1.nifty.com/samito/romaji.htm

cinefil
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search