https://www.proz.com/kudoz/japanese-to-english/media-multimedia/6006044-%E9%9F%B3%E5%A0%B4%E8%A1%A8%E7%8F%BE.html
Dec 12, 2015 10:45
8 yrs ago
1 viewer *
Japanese term

音場表現

Japanese to English Tech/Engineering Media / Multimedia Recording/sound engineering
より正確で力強い低音再生、加えてバランスのよい音場表現を実現しています
I need someone help with recording/sound engineering terminologies. Can someone help me out? Thank you.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

create a soundstage

Instead of translating 音場表現 as "creation of a soundstage", it would be easier to translate 音場表現を実現する as "create a soundstage".

"Sound stage is the recreation of the recording of a musical event in the x, y, and z axis. (w, d, h) be it in mono/stereo."
http://www.head-fi.org/t/590377/what-is-soundstage/15

"How does a soundbar no longer than a ruler create such a wide soundstage?"
https://www.bose.co.uk/GB/en/home-and-personal-audio/speaker...

Peer comment(s):

agree MrJibaku : This is the correct translation.
11 days
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I would like to thank both of you. Thank you "
+1
18 mins

sound field expression/reproduction

Peer comment(s):

agree Chrisso (X)
12 days
Something went wrong...