読者モデル

English translation: amateur model

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:読者モデル
English translation:amateur model
Entered by: ProTranslator

06:27 Apr 23, 2009
Japanese to English translations [PRO]
Marketing - Media / Multimedia
Japanese term or phrase: 読者モデル
Wikipedia sez: "読者モデル(どくしゃモデル)とは、ファッション雑誌に登場するファッションモデルのうち、一般読者として登場する女子大生やOLなどの肩書きで誌面に登場するモデルの総称。読モ(どくも)と略されて呼ばれるのが一般的である。"

Is there an english equivalent. Something between commentator and model?

The suggested "reader model" sounds too Wasei-eigo to me
JoelD
Local time: 06:35
amateur model
Explanation:
読者モデル isn't really something between a commentator and model, but rather closer to an amateur who's been selected to model for the magazine. Closest would be an "amateur model selected from magazine readership".
Selected response from:

ProTranslator
Grading comment
Sounds good! Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5amateur model
ProTranslator
Summary of reference entries provided
FYR, please
cinefil

  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
amateur model


Explanation:
読者モデル isn't really something between a commentator and model, but rather closer to an amateur who's been selected to model for the magazine. Closest would be an "amateur model selected from magazine readership".

ProTranslator
Specializes in field
PRO pts in category: 4
Grading comment
Sounds good! Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yumico Tanaka (X)
50 mins

agree  casey
1 hr

agree  Alex Farrell (X)
17 hrs

agree  snow1011
21 hrs

agree  Miho Ohashi
2 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: FYR, please

Reference information:
clast » Dokusha Models and Charisma Clerks:Transferring the Aura ... - [ このページを訳す ]
Very little may rise straight to the top in a grass-roots manner, but the presence of dokusha model (読者モデル) and charisma clerks (カリスマ店員) shows that the top needs to recruit those at the bottom to speak their message more ...
clast.diamondagency.jp/en/?p=37 - 21k - キャッシュ - 類似ページ
clast » 2007 » - [ このページを訳す ]
Very little may rise straight to the top in a grass-roots manner, but the presence of dokusha model (読者モデル) and charisma ... Dokusha models are as likely to be aspiring hairdressers, stylists, and artists with good fashion sense as ...
clast.diamondagency.jp/en/?m=200704 - 38k - キャッシュ - 類似ページ
clast.diamondagency.jp からの検索結果 »
how to get photos: Takenouchi Yutaka
because he won first prize in the "Zassi Dokusha Model Audition" (an award for the best amateur from among the magazine's readers). Actor Yutaka Takenouchi is returning to the big screen after a six-year absence. ...
www.about280.com/roundcubemail/bin/galleries/how-to-get-pho... Takenouchi-Yutaka - 14k - キャッシュ - 類似ページ
TOKYO NEW TRIBE
Ayumi often appears in a magazine called KERA as a dokusha model (a reader of the magazine submits a photograph of him/herself to the publisher. If chosen by editors, these readers can appear in the magazine. ...
www.style-arena.jp/en/tribe/detail/d2133.html?TB_iframe=tru... height=670 - 7k -

cinefil
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search