GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:27 Apr 23, 2009 |
Japanese to English translations [PRO] Marketing - Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ProTranslator | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | amateur model |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYR, please |
|
amateur model Explanation: 読者モデル isn't really something between a commentator and model, but rather closer to an amateur who's been selected to model for the magazine. Closest would be an "amateur model selected from magazine readership". |
| |
Grading comment
| ||