00:52 Nov 20, 2017 |
|
Japanese to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / 溶接 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | once fastened, bolts should be welded |
| ||
3 | whirl-stop welding |
|
whirl-stop welding Explanation: どの程度通じるのかわかりませんが。 http://www.tgidirect.com/v5fmsnet/linkposting/hinosc/2002 Se... -------------------------------------------------- Note added at 31分 (2017-11-20 01:24:27 GMT) -------------------------------------------------- https://ejje.weblio.jp/content/回り止め -------------------------------------------------- Note added at 1時間 (2017-11-20 01:56:32 GMT) -------------------------------------------------- 溶接が恒久的なのか仮溶接なのか。 それにより訳語を変えた方がいい場合もあります。 https://www.quora.com/What-is-tack-welding -------------------------------------------------- Note added at 7時間 (2017-11-20 08:08:59 GMT) -------------------------------------------------- completely fixed? 私なら使わない表現ですね。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
once fastened, bolts should be welded Explanation: ボルトを回して締め、その後、溶接して固定すること示すには、上で良いのでは? |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|