指数関数の肩

English translation: the exponent of the exponential function

06:56 Oct 25, 2017
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mathematics & Statistics
Japanese term or phrase: 指数関数の肩
y = C1eλ1t + C2eλ2t + · · · + Cneλnt Equation (5.3)

(the numbers 1,2,..n in C1, C2.. Cn and in λ1, λ2....λn are subscripts and λ1t, λ2t... λnt are exponents)

(5.3) で表される微分方程式の一般解である指数関数の肩にあるものは、特性方程式の解であり、その実部が負になれば、その指数関数は時間の経過と共に 0 に漸近し、正であれば逆に増加することになる。

The sentence above is from the mathematical discussion of the course stability of a ship. What does the term 指数関数の肩 mean?
Lekhika
Local time: 21:18
English translation:the exponent of the exponential function
Explanation:
See the first line under 指数(冪の指数).
http://www.phys.u-ryukyu.ac.jp/~maeno/sizensuugaku2016/lec4....
http://mathinsight.org/exponential_function
Selected response from:

Port City
New Zealand
Grading comment
Thank you.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2the exponent of the exponential function
Port City
3shoulder of the exponential function
Robert Edison
Summary of reference entries provided
FYR
cinefil

  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
shoulder of the exponential function


Explanation:
I am not an expert in this field, but my guess by looking at it and confirming with a few Google searches is that this is referring to the shape of the curve of a function displayed graphically.

Robert Edison
Japan
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
the exponent of the exponential function


Explanation:
See the first line under 指数(冪の指数).
http://www.phys.u-ryukyu.ac.jp/~maeno/sizensuugaku2016/lec4....
http://mathinsight.org/exponential_function

Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 2
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patrick Hideo Kirby
9 hrs
  -> Thank you!

agree  DPurohit (X)
5 days
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 mins
Reference: FYR

Reference information:
http://study.com/academy/lesson/superscript-in-math-definiti...

cinefil
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 21
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search