彼を生かす

English translation: to use his gift

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:彼を生かす
English translation:to use his gift

11:16 Jun 5, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-06-09 00:55:01 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Japanese to English translations [Non-PRO]
Social Sciences - Management
Japanese term or phrase: 彼を生かす
Dear members,

Can anyone figure out what the writer is trying to say here. This is the sentence which it is used within

組織の中に、彼を生かすような"文化的な蓄積"があってこそ、初めてスキルも生きてくる、というわけです。

Am I right in thinking that 彼を生かす is talking about encouraging or bringing the best out of others?

Any help appreciated,

Nick
Nicholas Hallsworth
Japan
Local time: 16:30
to use his gift
Explanation:
I think you are right. It means to use or utilize his gift, talent, or whatever depending on the context.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2013-06-05 11:42:09 GMT)
--------------------------------------------------

That was just a literal translation.
Selected response from:

T.B.
United States
Local time: 02:30
Grading comment
Thank you for the quick response. It looks like the sentence is talking about utilizing the talents of others, rather than 'him' in particular, because no individual male person is mentioned. Still your answer helped me a lot.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3to use his gift
T.B.
3capitalize on his strength, capitalize on his potential
yurimw


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
to use his gift


Explanation:
I think you are right. It means to use or utilize his gift, talent, or whatever depending on the context.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2013-06-05 11:42:09 GMT)
--------------------------------------------------

That was just a literal translation.

T.B.
United States
Local time: 02:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you for the quick response. It looks like the sentence is talking about utilizing the talents of others, rather than 'him' in particular, because no individual male person is mentioned. Still your answer helped me a lot.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuko Fujita
2 hrs
  -> Thank you.

agree  Harumi Uemura
5 hrs
  -> Thank you.

agree  Chrisso (X)
12 days
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
capitalize on his strength, capitalize on his potential


Explanation:
I think your understanding is correct. It means to leverage his skills to achieve something.

However, as it is not certain as to what kind of skills this is referring to (it might just be his attitude he has by nature, or specific skills or qualifications he might have), therefore I would use "potential" or "strength".


yurimw
Local time: 17:30
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search