GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:57 Sep 29, 2012 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / shipment insurance | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Nathan Takase Local time: 13:38 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | "handling charges to reimburse the designated carriers for the import fees that they have paid..." |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYI |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
"handling charges to reimburse the designated carriers for the import fees that they have paid..." Explanation: cinefil-san is exactly right. Your phrase is from Amazon, which means it should be quite easy to find the equivalent English - cinefil-san has pointed it out for you. 「配送業者によっては関税立て替え手数料等が発生する場合があります。この場合、手数料はお受取人様のご負担となります。」 "Depending on the carrier, there may be handling charges to reimburse the designated carriers for the import fees that they have paid on your behalf to the appropriate authorities of the destination country. Import duties and taxes must be borne by you." Of course you'll want to put it into your own words, I would suppose. Reference: http://www.amazon.co.jp/gp/help/customer/display.html?nodeId... Reference: http://www.amazon.co.jp/gp/help/customer/display.html?nodeId... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr peer agreement (net): +3 |
Reference: FYI Reference information: 【税金立替手数料】 国際宅配便の場合、関税や消費税は通関業者が立替えて支払っています。これにより迅速な配達が可能になっているらしいです。これはその手数料。業者によって金額は異なります。関税と消費税が免除された場合、もちろんこの手数料はかかりません。 http://arbor.cocolog-nifty.com/lumberjack/2011/12/post-9c3f-... http://www.customs.go.jp/english/c-answer_e/sonota/9101_e.ht... -------------------------------------------------- Note added at 1時間 (2012-09-29 11:47:00 GMT) -------------------------------------------------- Depending on the carrier, there may be handling charges to reimburse the designated carriers for the import fees that they have paid on your behalf to the appropriate authorities of the destination country. Import duties and taxes must be borne by you. http://www.amazon.co.jp/gp/help/customer/display.html?nodeId... |
| |