反社会的勢

English translation: organized crime

20:35 Jul 9, 2016
Japanese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Japanese term or phrase: 反社会的勢
(3)自ら及び自らの役員が反社会的勢力に対して資金等を提供し、又は便宜を供給するなどの関与をしていると認められる関係を有しないこと。


i need help with phrasing the whole sentence
Joshua Gibbs
Local time: 01:27
English translation:organized crime
Explanation:
Organized crime.
In legal contracts this refers to organized crime so I'd translate it as such.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-07-10 02:14:57 GMT)
--------------------------------------------------

Not provide funds to organized crime groups, either directly or through agents;
Or have it be recognized that such a facilitatory relationship exists.
Selected response from:

David Gibney
Ireland
Grading comment
thanks mate i have a happy agency who paid me :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5antisocial forces
Christopher Girsch
3Antisocial forces
T.B.
3organized crime
David Gibney


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Antisocial forces


Explanation:
反社会的勢力

http://www.cscd.osaka-u.ac.jp/user/rosaldo/070619Anti_social...

T.B.
United States
Local time: 19:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
antisocial forces


Explanation:
Japanese authors call any type of crime, whether it is syndicated or not, "antisocial forces"

Example sentence(s):
  • (3) You or any of your executive officers do not possess a relationship found to involve providing capital or accommodation or the like to an antisocial force;
  • That's a literal rendition. You can rewrite that to sound more like English: (3) Neither you or any executive officers are found to be in involved with an antisocial force such as by providing such force with capital or accommodation;
Christopher Girsch
Japan
Local time: 19:27
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
organized crime


Explanation:
Organized crime.
In legal contracts this refers to organized crime so I'd translate it as such.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-07-10 02:14:57 GMT)
--------------------------------------------------

Not provide funds to organized crime groups, either directly or through agents;
Or have it be recognized that such a facilitatory relationship exists.


    Reference: http://www.translation.orian.co.jp/art-of-legal-translation/...
David Gibney
Ireland
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 81
Grading comment
thanks mate i have a happy agency who paid me :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search