時々刻々の物事への意欲的な取り組みが、充実した日々をもたらす

English translation: Timely and constant approach to the tasks with a high motivation will bring us fulfilling and reward

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:時々刻々の物事への意欲的な取り組みが、充実した日々をもたらす
English translation:Timely and constant approach to the tasks with a high motivation will bring us fulfilling and reward
Entered by: Kanako Fujiwara

10:13 Jun 25, 2008
Japanese to English translations [PRO]
Marketing - Journalism
Japanese term or phrase: 時々刻々の物事への意欲的な取り組みが、充実した日々をもたらす
It's a company slogan. I can't think of anything good right now. I would appreciate some suggestions!
Joss Ky
Australia
Local time: 09:27
Timely and constant approach to the tasks with a high motivation will bring us fulfilling and reward
Explanation:
Timely and constant approach to the tasks with a high motivation will bring us fulfilling and rewarding days.

- just my suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-06-25 17:01:43 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry it didn't fit all.
Selected response from:

Kanako Fujiwara
Spain
Local time: 00:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Timely and constant approach to the tasks with a high motivation will bring us fulfilling and reward
Kanako Fujiwara
3Hi:)
Kendriya .
3how about:
Sean Pavone (X)


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Timely and constant approach to the tasks with a high motivation will bring us fulfilling and reward


Explanation:
Timely and constant approach to the tasks with a high motivation will bring us fulfilling and rewarding days.

- just my suggestion.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-06-25 17:01:43 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry it didn't fit all.

Kanako Fujiwara
Spain
Local time: 00:57
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you so much for your answer. It helped me understand the phrase better and gave me many good ideas!

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Hi:)


Explanation:
Hi!:) I would suggest the following: "An aspiring approach towards the/our everyday tasks/duties/challenges will gift (us) with days of plentitude."

Kendriya .
Japan
Local time: 07:57
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Notes to answerer
Asker: Thank you Kendriya, your suggestion was also very helpful! I like the use of the word "everyday". Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
how about:


Explanation:
An enthusiastic approach to ever changing conditions will enrich our days.

Sean Pavone (X)
Local time: 18:57
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search