虫食い状態

English translation: fragmentation (of memory)

23:18 Jun 12, 2017
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
Japanese term or phrase: 虫食い状態
Used to describe a symptom that occurs when downloading is performed repeatedly.
From "ダウンロードを繰り返すと、メモリが虫食い状態になります。"
Austin K. Moyer
Japan
Local time: 08:10
English translation:fragmentation (of memory)
Explanation:
https://www.uquest.co.jp/embedded/learning/lecture17.html

--------------------------------------------------
Note added at 6分 (2017-06-12 23:25:45 GMT)
--------------------------------------------------

http://keicode.com/windows/win11.php
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 08:10
Grading comment
さすがです。ありがとうございます。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3fragmentation (of memory)
cinefil
5Corrupted, fragmentation (IT)
Mariko Torigoe
3 +1degraded
David Gibney
Summary of reference entries provided
断片化
Teddy Okuyama (X)
'fragmented' or 'overfragmented'?
Marc Brunet

  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
degraded


Explanation:
I think "moth-eaten" or "worm-ridden" would sound odd in this context so maybe "degraded" would be more suitable in an IT context.

David Gibney
Ireland
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DPurohit (X)
6 days
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
fragmentation (of memory)


Explanation:
https://www.uquest.co.jp/embedded/learning/lecture17.html

--------------------------------------------------
Note added at 6分 (2017-06-12 23:25:45 GMT)
--------------------------------------------------

http://keicode.com/windows/win11.php

cinefil
Japan
Local time: 08:10
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 74
Grading comment
さすがです。ありがとうございます。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Reiko Ando
15 mins
  -> ありがとうございます

agree  Marc Brunet: thank you for such great references.
1 hr
  -> Thanks a lot!

agree  Yasutomo Kanazawa
5 hrs
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)

1251 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Corrupted, fragmentation (IT)


Explanation:
ダウンロードを繰り返すと、メモリが虫食い状態になります。\"
In this context if the contents referrers about the files.
If the download is reprocessed, the memory could be corrupted.

If the translation contents are about the memories would be as:
If the download is reprocessed, the memory could be fragmented.


Mariko Torigoe
Japan
Local time: 08:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 mins peer agreement (net): +2
Reference: 断片化

Reference information:
虫食い状態 is a Japanese way of expressing data fragmentation. The reference link explains as follows:

たとえば、ソフトのインストールとアンインストール、データの保存と削除を頻繁に繰り返していると、ハードディスクの中でデータが記録されている部分と記録されていない部分が混ざって、いわば虫食い状態のようになる。


    Reference: http://www.nttpc.co.jp/yougo/%E6%96%AD%E7%89%87%E5%8C%96.htm...
Teddy Okuyama (X)
Japan
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  David Gibney: https://ja.wikipedia.org/wiki/フラグメンテーション
1 hr
agree  Yasutomo Kanazawa
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Reference: 'fragmented' or 'overfragmented'?

Reference information:
In the sentence quoted (a repeated downloads context), one has to take into account the reason why 虫食い状態 (a colloquial but visually expressive term with somewhat undesirable connotations) is used instead of the neutral, analytic, conceptual technical term 断片化.
'Fragmentation' is an unavoidable and accepted constraint of the memory allocation systems devised so far for immediate, provisional static binary data storage.
The point that the sentence quoted seems to make is that, when it becomes excessive, that memory fragmentation becomes undesirable, (since its slows down data retrieval and computer processing and as part of routine good maintenance practices, always has to be reversed through mem block allocation reshuffling to consolidate the data that belong together.)
Thus, 'overfragmented' would be my choice, as I see it. Not yours, dear colleagues?

Marc Brunet
Australia
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search