誘導場所

English translation: redirect link / redirect site

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:誘導場所
English translation:redirect link / redirect site

04:06 Jan 28, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-01-31 08:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce
Japanese term or phrase: 誘導場所
誘導用素材を使って、誘導場所を確保してください。 How should 誘導場所 be translated in the context of a place through which the user is re-directed/guided/lead to a separate special-purpose website, using picture/text/ graphics (誘導用素材) as links? This 'place' can be on a website or it can be a link in an e-newsletter etc. Translated literally, it's something like "guiding place" or "induction place", but that doesn't sound like standard IT lingo. Would "re-direct place" or "re-direct point" or something else work here?? What do you all think it should be? Thank you!!!
Anthony Wils (X)
Local time: 08:10
redirect link / redirect site
Explanation:
I think that redirect is probably on the right lines.
When looking at the usage of 誘導場所 in computer
contexts on the 'net, it seems to sometimes just mean
link.

Google the suggested terms and see what you think.

I don't think a hyphen is needed in redirect or redirection.

HTHAL
Selected response from:

David Eunice
Japan
Local time: 08:10
Grading comment
That's sounds good to me. Thank you for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Leading location.
Trupti Panda
1 +1redirect link / redirect site
David Eunice


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
redirect link / redirect site


Explanation:
I think that redirect is probably on the right lines.
When looking at the usage of 誘導場所 in computer
contexts on the 'net, it seems to sometimes just mean
link.

Google the suggested terms and see what you think.

I don't think a hyphen is needed in redirect or redirection.

HTHAL

David Eunice
Japan
Local time: 08:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
That's sounds good to me. Thank you for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roderick Anderson
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Leading location.


Explanation:
Leading location.

Trupti Panda
India
Local time: 04:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in OriyaOriya, Native in HindiHindi
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search