GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:44 Jul 9, 2009 |
Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial - International Org/Dev/Coop | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: humbird | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Akira Ozaki's Japan-Briton quantum physics theory comparison |
| ||
2 | Mr. Akira Ozeki's thinkings (theorie) about Quantum (Japanese-English) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYR |
|
Mr. Akira Ozeki's thinkings (theorie) about Quantum (Japanese-English) Explanation: I am not sure, if that is really, what you are looking for. But I found this under the name "Akira Ozaki" Mr. Akira Ozeki's thinkings (theorie) about Quantum from Japanese to English) http://eprints.lib.hokudai.ac.jp/dspace/bitstream/2115/38075... S10/28 Research Center for Interface Quantum Electronics http://eprints.lib.hokudai.ac.jp/dspace/handle/2115/38075 http://eprints.lib.hokudai.ac.jp/dspace/simple-search?query=... 該当資料: 資料種別 著者 タイトル 別タイトル 掲載誌等 発行日 bulletin (other) - Electronics and Information Engineering. Summary International Report, July 1995-June 1996 - Memoirs of the Faculty of Engineering, Hokkaido University = 北海道大学工学部紀要 検索結果表示: 1-1 / 1. 該当資料: 資料種別 著者 タイトル 別タイトル 掲載誌等 発行日 bulletin (other) - Electronics and Information Engineering. Summary International Report, July 1995-June 1996 - Memoirs of the Faculty of Engineering, Hokkaido University = 北海道大学工学部紀要 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Akira Ozaki's Japan-Briton quantum physics theory comparison Explanation: When 日英 is cited side by side, it has to be a comparison of something in both countries. What is that something? It must be 量子 as clearly cited here. Then what kind of 量子? It has to be a quantum physics ...... thus my deductive guesswork. HTH |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs |
Reference: FYR Reference information: 科学が先か、技術か 何かの役に立つのが技術。その根っこにあるのが科学。ひと続きに呼ばれることも多い科学と技術の違いは、そんなふうに言われることが多い。そう簡単に割り切れないな、と感じたのが1月下旬に東京の英国大使館で開かれた『日英量子情報ワークショップ』だった。 原子や電子などの世界を支配する量子力学ならではの伝承を生かして、新しいIT(情報技術)を興せないか。そんな試しみを語り合う会議である。 http://salon.stage007.com/header1002514/daily/200905/16 ゴールにあるのは、超高速の量子計算機や難攻不落の量子暗号などの開発だ。日英の研究者を中心に約40人が集まった。 示唆に富んでいたのは、英国からテレビ中継されたオックスフォード大学のデイビッド・ドイチュ博士の講演だった。量子計算の探究は『新しい物理学を見出す助けになる』と強調した。・・・・博士は『新たらし物理は新しい計算法をもたらす』として、科学が技術につながるという常識論も支持した。科学は技術を生み、技術も科学を切り開くということか。 (尾関 章) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.