共済掛金払込終了年齢

09:48 Feb 29, 2016
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Japanese to English translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
Japanese term or phrase: 共済掛金払込終了年齢
ある方の保険契約の詳細が記載されている「終身共済証書」というのを訳していますが、その中に

共済掛金払込終了年齢55歳  

と書かれています。
保険の掛金の支払いが終了する年齢が55歳ということですが、この「共済掛金払込終了年齢」をどのように訳したら、証書の中の小見出しとしてすっきりした訳語になるでしょうか?

アドバイス宜しくお願いいたします。
Y. K.
Local time: 01:37


Summary of answers provided
4Mutual aid premium payment completion age :(is) 55 years.
Puriya


  

Answers


27 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mutual aid premium payment completion age :(is) 55 years.


Explanation:
共済掛金 -きょうさいかけきんis an financial term which means an installment / premium for a co-operative / mutual benefit fund .


Puriya
Japan
Local time: 00:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in TamilTamil
Notes to answerer
Asker: Thank you for posting your answer, but sorry I closed this question weeks ago, as I managed to find the answer myself shortly after posting the question. Thanks again.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search