技能等を修得する活動を開始する時点

English translation: when the Technical Intern Trainee enters Japan under the “Technical Intern Training........

03:49 Oct 13, 2017
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Employment Contract
Japanese term or phrase: 技能等を修得する活動を開始する時点
在留資格により本邦に入国して、同在留資格の技能等を修得する活動を開始する時点をもっと効力を生じるものとする。
This is part of an employment contract for an internship, not sure how to phrase the whole sentence
AHW (X)
New Zealand
Local time: 07:57
English translation:when the Technical Intern Trainee enters Japan under the “Technical Intern Training........
Explanation:
http://www.jafft.com/sinsei/pdf/60-4.pdf
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 04:57
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1when the Technical Intern Trainee enters Japan under the “Technical Intern Training........
cinefil
3when the technical intern commences the internship to acquire skills
Port City


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
when the Technical Intern Trainee enters Japan under the “Technical Intern Training........


Explanation:
http://www.jafft.com/sinsei/pdf/60-4.pdf

cinefil
Japan
Local time: 04:57
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DPurohit (X)
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
when the technical intern commences the internship to acquire skills


Explanation:
The Employment Contract becomes effective when the technical intern commences the internship to acquire skills for which the permit to stay in Japan is given.


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-10-13 10:34:22 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I forgot to put "after entering Japan" at the end.

Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search