Yorusko

English translation: Yoroshiku

14:25 May 27, 2013
Japanese to English translations [Non-PRO]
History
Japanese term or phrase: Yorusko
A text in Spanish refers to the traditional bow and then to "Yorusko"

Having searched for Japanese terms that refer to a reverence to other people, I have only found Eshaku, Keirei and Saikeirei.

The sentence is as follows "Solo inclinan el cuerpo, en reverencia: Yorusko."

They only incline their body, in reverence: Yorusko??

My searches in Japanese dictionaries revealed nothing.

Does anyone konw what Yorusko means?
Antony Price
Spain
Local time: 13:11
English translation:Yoroshiku
Explanation:
I'm almost absolutely sure this is just "yoroshiku," part of a set phrase that you can use in many different contexts in Japan, one of which is meeting someone for the first time. Rather than reinvent the wheel in explaining it, I suggest you look at the reference links instead so I can get back to paying work. :-)
Selected response from:

Carl Freire
Japan
Local time: 21:11
Grading comment
Thanks very useful to be sure
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Yoroshiku
Carl Freire


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Yoroshiku


Explanation:
I'm almost absolutely sure this is just "yoroshiku," part of a set phrase that you can use in many different contexts in Japan, one of which is meeting someone for the first time. Rather than reinvent the wheel in explaining it, I suggest you look at the reference links instead so I can get back to paying work. :-)


    Reference: http://japanese.lingualift.com/blog/yoroshiku-onegaishimasu-...
    Reference: http://www.tofugu.com/2011/02/23/yoroshiku-onegaishimasu-mea...
Carl Freire
Japan
Local time: 21:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks very useful to be sure
Notes to answerer
Asker: Thank you for your time out and for solving the riddle!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Horváth McClure: Yes, the word in the question is an incorrect transcription.
18 mins

agree  MariyaN (X)
1 hr

agree  Nicholas Hallsworth
11 hrs

agree  Orrin Cummins
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search