長短金融市場開

20:19 Mar 10, 2013
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - History
Japanese term or phrase: 長短金融市場開
長短金融市場開の資金移動が活発であれば,こうしたオペレーションの効果が大きくないことは自明であろう。

How would you translate 長短金融市場開?
よろしくお願いします。
Daniel Penso
United States
Local time: 03:33


Summary of answers provided
3 +2the opening of financial markets
David Patrick
3Capital market and money market
T.B.


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
the opening of financial markets


Explanation:
I don't think you would need to translate 長短 as it might sound unnatural in English.

David Patrick
Ireland
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Thank you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aerandor: This would be how I would translate it as well. Same goes for your comment on legal documents, which is the only place it would seem necessary to distinguish between the two types of markets.
1 day 22 hrs
  -> Thank you

agree  Chrisso (X)
2 days 22 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Capital market and money market


Explanation:
長期金融市場:capital market
短期金融市場:money market
開:open
長短:a short form of 長期短期, referring to the both markets.

I do not know what “開” exactly refers to. It might be a typo of “界.” But that does not seems likely either. On the other hand, the Japanese sentence could make sense without “開” since if it is talking about the flow of funds in the capital markets and the money markets.

http://en.wikipedia.org/wiki/Capital_market
http://en.wikipedia.org/wiki/Money_market


T.B.
United States
Local time: 05:33
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Notes to answerer
Asker: Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search