GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:41 Nov 26, 2013 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Games / Video Games / Gaming / Casino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Naoki Watanabe United States | ||||||
Grading comment
|
Fighting stance from begging, won't avoid a conflict for the issues which is otherwise resolvable. Explanation: Fighting spirit approach from begging, will not avoid the conflict for the issues which are otherwise resolvable |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
We can sort this out. Explanation: Because this is for a game, I think we need to keep a conversational tone. I would translated "はじめから喧嘩ごしでは、収まるものもおさまらないぞ。" as "Calm down, (guys)! We can sort this out." 収める means to sort thing out. |
| |
Grading comment
| ||