手掛かり材料難からもみ合う展開となった

23:56 Aug 14, 2008
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
Japanese term or phrase: 手掛かり材料難からもみ合う展開となった
About the stock market.
ogreat
Local time: 19:55


Summary of answers provided
4 +1struggling to find a direction due to the dearth of indicative data
Pierrick Jaouen, CFA
4difficulty in the materials being handled lead to a dispute
Troy Fowler
Summary of reference entries provided
patent_pending

Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
difficulty in the materials being handled lead to a dispute


Explanation:
手掛かり材料難:
Trouble/problems/difficulty/complexity with the material(s) being handled

もみ合う展開となった:
developed into a disagreement / turned into a dispute

結びつけると、
Difficulty in the materials being handled lead to a dispute.
の様になると思います。

Good luck.

Troy Fowler
United States
Local time: 17:55
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
struggling to find a direction due to the dearth of indicative data


Explanation:
手掛かり材料 means indicative data
難 means dearth of
もみ合う means here struggling to find a direction






--------------------------------------------------
Note added at 75 дн (2008-10-29 08:28:46 GMT)
--------------------------------------------------

My pleasure..

--------------------------------------------------
Note added at 99 дн (2008-11-22 01:11:45 GMT)
--------------------------------------------------

.

--------------------------------------------------
Note added at 618 дн (2010-04-25 07:37:52 GMT)
--------------------------------------------------

.

--------------------------------------------------
Note added at 669 дн (2010-06-15 11:24:15 GMT)
--------------------------------------------------

.

--------------------------------------------------
Note added at 1510 days (2012-10-03 06:28:42 GMT)
--------------------------------------------------

.

--------------------------------------------------
Note added at 1623 days (2013-01-24 10:43:53 GMT)
--------------------------------------------------

OK ?

Pierrick Jaouen, CFA
France
Local time: 02:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chizuko Heyer
1 day 9 hrs
  -> thanks !
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference

Reference information:
手掛り (てがかり)
価格が動く要因となるもの、またはなりそうなもの。
【参考】価格を動かす要因がなく、価格の動かない状態、売買がしにくい状態を「手がかり難」と言う。
http://www.harbest.co.jp/support/futures.html

前場は286-288円を中心とした狭いレンジ内で揉み合う展開となったが
http://ameblo.jp/kosuge-tsutomu/day-20070404.html

NZドル円が86.50円付近から86.90円付近までの小幅なレンジ内で激しく揉みあう展開となった。
http://www.melma.com/backnumber_113712_3840750/


--------------------------------------------------
Note added at 8時間 (2008-08-15 08:53:05 GMT)
--------------------------------------------------

横ばい(Sideways).
揉み合いと同義語。 狭い価格レンジのマーケット、すなわち価格の上昇、または下落の動きが小さいこと。 ...
http://www.paradisewalk.net/fx/blog/archives/2006/07/index.p...

横ばい (Sideways) 
一定価格レンジ内での値動き、つまり価格の上昇や下落の動きが比較的小さく、動意薄の状態。
http://www.globalprice-inc.com/ja/d001-15.html


--------------------------------------------------
Note added at 11時間 (2008-08-15 11:44:48 GMT)
--------------------------------------------------

アーニングサプライズ(Earnings surprise)
マーケットで認識されていない新技術情報や新商品情報、業務提携や決算予想などの経営情報の発表に対する株価の反応を示す。
http://www.assetmc.co.jp/seminar/grossary/ga.html

英語名: Earnings surprise
アーニングサプライズは、株式相場で主に使われる言葉で、企業が市場で予想されていなかった情報(新技術、新商品、業務提携、業績・・・)を発表した場合の株価の反応のことをいう。株価が上ぶれた場合はポジティブサプライズ、株価が下ぶれた場合はネガティブサプライズという。
http://www.ifinance.ne.jp/glossary/souba/sou192.html

patent_pending
Native speaker of: Native in TetumTetum
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search