経済成長の純化

English translation: slowdown in economic growth

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:経済成長の純化
English translation:slowdown in economic growth
Entered by: conejo

05:29 Dec 3, 2007
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
Japanese term or phrase: 経済成長の純化
少子化の深刻化は労働力人口の減少を通じて経済成長の純化を招く恐れがあることから新たな税額控除の創設や扶養控除の拡充などの税制面での少子化対策を要望する。

I saw words like "purification" and "refinement" for 純化, but those don't really make sense to me in this context of economic growth. The author makes it sound like 純化 is a bad thing. What does 純化 mean in this context?

Thank you.
conejo
United States
Local time: 06:43
growth recession
Explanation:
経済成長の_鈍化_だと思います。

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-12-03 05:41:24 GMT)
--------------------------------------------------

ご存知の通り、日本の少子化は深刻な問題です。
このままいくと、労働力人口が減少し、全体的な人口減少による消費減退もありますし、日本の経済が縮小していく可能性があると危惧されています。
子どもを生み・育てやすい社会にするような、税制対策の必要性を言っているのだと思います。

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-12-03 05:45:54 GMT)
--------------------------------------------------

slowdown in economic growth
でもいいかと思います。
Selected response from:

Leochan
Local time: 20:43
Grading comment
Thanks everybody!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6growth recession
Leochan
2refinement of economic growth
Lakshmi Datar (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
growth recession


Explanation:
経済成長の_鈍化_だと思います。

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-12-03 05:41:24 GMT)
--------------------------------------------------

ご存知の通り、日本の少子化は深刻な問題です。
このままいくと、労働力人口が減少し、全体的な人口減少による消費減退もありますし、日本の経済が縮小していく可能性があると危惧されています。
子どもを生み・育てやすい社会にするような、税制対策の必要性を言っているのだと思います。

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-12-03 05:45:54 GMT)
--------------------------------------------------

slowdown in economic growth
でもいいかと思います。

Leochan
Local time: 20:43
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks everybody!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  casey
25 mins

agree  Duncan Adam
2 hrs

agree  Yasu Hosomatsu: Agree to "slowdown in economic growth"
12 hrs

agree  Maki Ahn (X): with Yuki
13 hrs

agree  Yuki Okada: I feel sorry for conejo. It looks like a badly written original.
21 hrs

agree  JPMedicalTrans
2 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
refinement of economic growth


Explanation:
i could not translate the entire sentence, i found it pretty confusing. What i have translated it is as " demand for the counter measurement to the low birthrate is in the establishment of new tax exemption or reinforcement of dependents exemption etc in the tax system; which misleads the refinement of economic growth leading to the decrease in economically active population due to the serious problem of low birthrate. " Do let me know if I'm going wrong.

Lakshmi Datar (X)
India
Local time: 17:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search