02:51 Sep 4, 2018 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / ダム | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: wigna Local time: 19:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | compressive stress |
| ||
3 | indenting force, indenting load, indentation load, push-in force/action |
|
compressive stress Explanation: 圧縮応力と同じに見えます。 https://en.wikipedia.org/wiki/Buckling http://www.structure.jp/column14/column14_3_2.html http://www.structure.jp/column14/column14_4_1.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
indenting force, indenting load, indentation load, push-in force/action Explanation: Since buckling has occurred due to the action of some sort of push-in force on the said object, 押し込みによる座屈が発生 probably means 押し込み力による座屈が発生 or 押し込み加重による座屈が発生. 押し込み力 and 押し込み加重 are easier to translate as shown above. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.