GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:31 Feb 4, 2018 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cinefil Japan Local time: 12:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | isolation |
|
isolation Explanation: 養生は、特に訳す必要はないと思いますが、どうしてもということなら protectionでしょう。 http://bubunkakuri.com/kakuri.html https://www.winmar.ca/dealing-asbestos-isolation-abatement-r... -------------------------------------------------- Note added at 1時間 (2018-02-04 08:49:30 GMT) -------------------------------------------------- https://www.worksafe.vic.gov.au/__data/assets/pdf_file/0007/... http://specwriter.blog73.fc2.com/blog-entry-227.html |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.