GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:39 Aug 21, 2015 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Kurt Hammond United States Local time: 11:41 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Export |
| ||
5 | output |
|
Export Explanation: Export is another common option in computerese. I work in computer/networking field. -------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2015-08-21 07:42:27 GMT) -------------------------------------------------- Or simply "display" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
output Explanation: It should be translated as output. In computing environment, especially related to storage eg. disks, memory, the flow of data from one media to another is described as input and output of data. Computer Science degree from a Japanese Univ and worked in IT in Japan. -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2015-08-25 16:05:15 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- 論理セクタを指定する情報を出力する Outputs the information pointing to the logical sector. データを読み出す指示を記憶装置に出力する Outputs the instructions to read data into the memory device. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.