GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
18:34 Mar 7, 2013 |
|
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Computer safety | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nathan Takase Local time: 20:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | Stop abusing KudoZ |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYI |
|
Stop abusing KudoZ Explanation: http://www.proz.com/?sp=siterules&mode=show&category=kudoz_a... "2.1 (Guideline): "Help" KudoZ should be used for requesting terms help only after other resources have been exhausted." "2.2 Texts posted for translation via KudoZ should be limited to approximately ten (10) words. For longer texts, it is recommended that the directory or job posting system be used to locate an appropriate professional." "2.3 One term is allowed per question. Including multiple terms for translation in a single KudoZ posting interferes with the process of generating glossary entries." You continue to use KudoZ to ask about complete sentences (or similar), and often about issues that could be resolved with a few quick Google searches or by referencing a grammar dictionary. If you can't parse a sentence, don't simply ask us to translate it for you. We're not here to do your job. At the very least, specify exactly what part you are having problems with, and if it's not a term, consider using the forums. For example, I have no idea what you're having trouble with here. There is nothing particularly difficult about this sentence. Is it a grammar structure? One of the terms? If you want free translations of whole sentences, that is what Google Translate is for. I'm sorry if this sounds harsh, but you're abusing the KudoZ system. If you use the system properly, people (including me) will be happy to help, you will get better answers, and the information will be potentially much more helpful to others in the future. |
| |
Grading comment
| ||