Windowsサーバ7台

English translation: Seven Windows Servers

01:29 Oct 11, 2012
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Server
Japanese term or phrase: Windowsサーバ7台
I may be over thinking this, but I do not specialize in IT so I want to confirm with another professional.

The above could mean either,

1) The Windows 7 server
2) The Windows server on seven machines.

The full sentence is: Windowsサーバ7台の停止作業を行う

Please let me hear your thoughts on this one. Thank you for the help!
David Christian (X)
Japan
Local time: 10:48
English translation:Seven Windows Servers
Explanation:
Seven Windows Servers.
There is no such thing as Windows Server 7. Even if there was, and we called it something else to make it less ambiguous, such as just "Windows Server," "Windows Server dai" doesn't make any sense.
Selected response from:

Kurt Hammond
United States
Local time: 18:48
Grading comment
Thank you for the help Kurt - I often lose sight of the trees in the forest.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7Seven Windows Servers
Kurt Hammond
Summary of reference entries provided
Microsoft Language Portal
Roderick Anderson

  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Seven Windows Servers


Explanation:
Seven Windows Servers.
There is no such thing as Windows Server 7. Even if there was, and we called it something else to make it less ambiguous, such as just "Windows Server," "Windows Server dai" doesn't make any sense.

Kurt Hammond
United States
Local time: 18:48
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 59
Grading comment
Thank you for the help Kurt - I often lose sight of the trees in the forest.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katalin Horváth McClure: Yes, seven computers/machines running Windows Server. 台 is the counter for machines, including computers.
28 mins

agree  Ralf A. Schumacher
2 hrs

agree  Akiteru Sasayama
3 hrs

agree  Nathan Takase
6 hrs

agree  Minoru Kuwahara
10 hrs

agree  etsukol: I agree. This is the same thing when I come across, 7 台の車. I try to translate literally and lose sight of it but it is simply 7 cars.
2 days 1 hr

agree  Yasutomo Kanazawa
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


20 mins peer agreement (net): +1
Reference: Microsoft Language Portal

Reference information:
The MLP is quite useful for MS terms. A quick search of "台の" or "台" should yield something useful.


    Reference: http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx?sString=...
Roderick Anderson
Japan
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Ralf A. Schumacher: Thank you for the link, Rod!!! Somehow couldn't find the portal when I needed it while ago, but now I was able to bookmark it, thanks to you! <(_ _)>
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search