0.25mピッチ

English translation: 0.25 m increment

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:0.25mピッチ
English translation:0.25 m increment
Entered by: Lekhika

14:56 Nov 24, 2016
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / computer terminology
Japanese term or phrase: 0.25mピッチ
The following sentence is from a paper on the development of areal time prediction system for tsunami inundation. What does '0. 25mピッチ' mean here?


GPS波浪計および鳥羽潮位計における観測値の入力は、0.25mピッチでプルダウンメニューからの選択式とした。
Lekhika
Local time: 01:04
0.25 m increment
Explanation:
I think this means like 0.00 m, 0.25 m, 0.50 m, 0.75 m...
Selected response from:

Yuki Okada
Canada
Local time: 12:34
Grading comment
Thanks very much

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +20.25 m increment
Yuki Okada
3 -20.25m in pitch
Isely Mills


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
0.25 m increment


Explanation:
I think this means like 0.00 m, 0.25 m, 0.50 m, 0.75 m...

Yuki Okada
Canada
Local time: 12:34
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks very much
Notes to answerer
Asker: Thank you, Okada san. That makes sense.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marc Ward: I agree. The Japanese is talking about the increments available for the user to select from a drop-down menu on a user interface.
11 hrs
  -> Thank you.

agree  Michelle Komura
1 day 7 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
0.25m in pitch


Explanation:
Pitch, as in an angle or a steepness. I think it makes sense to translate this word directly since it is the unit that is being read from the gauge.

Isely Mills
United States
Local time: 13:34
Specializes in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Marc Ward: I disagree, as 0.25mピッチで refers to the increments available in the drop-down menu rather than the angle itself.
10 hrs
  -> Correct me if I am wrong, but these values are values for the gauge in question, which are selected from a pull-down menue. If that is the case, I would anticipate that they would still be 'pitch' values.

disagree  Jesse Good: The unit of measurement is meters, basically the height of waves/sea level with respect to some standard, so "pitch" as the unit here wouldn't make sense.
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search