領得する

English translation: posses illegally /theft

07:45 May 5, 2015
Japanese to English translations [PRO]
Law/Patents - Computers (general)
Japanese term or phrase: 領得する
The sentence here comes from an academic text explaining recent reforms to the Unfair Competition Act.

従業員は、不正の競争の目的で、営業秘密を記録した記録媒体領得する等した上で、当該秘密を使用した場合に、処罰された。
Kayserzl1
Japan
Local time: 22:49
English translation:posses illegally /theft
Explanation:
http://www.websaru.info/領得.html
http://www.weblio.jp/content/領得

--------------------------------------------------
Note added at 9分 (2015-05-05 07:54:20 GMT)
--------------------------------------------------

sorry:poses→possess

--------------------------------------------------
Note added at 10分 (2015-05-05 07:56:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bengo4.com/hanzai/19/1207/d_7068/
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/"領得"
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 22:49
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3posses illegally /theft
cinefil


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
posses illegally /theft


Explanation:
http://www.websaru.info/領得.html
http://www.weblio.jp/content/領得

--------------------------------------------------
Note added at 9分 (2015-05-05 07:54:20 GMT)
--------------------------------------------------

sorry:poses→possess

--------------------------------------------------
Note added at 10分 (2015-05-05 07:56:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bengo4.com/hanzai/19/1207/d_7068/
http://ejje.weblio.jp/sentence/content/"領得"

cinefil
Japan
Local time: 22:49
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Pan
23 mins
  -> Thanks a lot!

agree  iwamoto (X)
58 mins
  -> Thanks a lot!

agree  Milind Joshi: agree
11 hrs
  -> Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search